fc2ブログ
HOME   »  未分類  »  永遠に言えないラリーとローラ

永遠に言えないラリーとローラ

オフィスにて、日本語を学びたがるアメリカ人が一人だけいる。

日本にいると、外国人って日本にいる外国人しかめったに目にしないから、
日本人からしてみたら、日本語を学ぶなんて当たり前って思うことなのだが、
アメリカで日本語を学びたがるなんて、珍しい存在なのだ。

たとえば、日本にいてポルトガル語が習ってみたいと思う人は
英語を習ってみたいって思う人よりはるかに少ない。

そもそもポルトガルって
九州在住の人は、
「ポルトガル人が長崎へ~♪」ってCMで、
カステラを伝えたことを知ってるくらい。

ポルトガル語をどこらへんの人が使ってるのか、
定かじゃない人も多いはず。

前置きが長くなったが、

このアメリカ人は一週間に一度だけ、新しい日本語を学ぶ。

ちょっと前には、私の先輩から「はじめまして」を習っていたようだ。

なので、今週は私が「すみません」という言葉は、エクスキューズミーみたいに、
いつでもどこでも使うので、使える言葉だということを教えてあげた。

(これは日本在住のアメリカ人からのうけうりだけど。。。日本人って
いつでもどこでも、すみませんって言ってるらしい)

「すみませんって、エクスキューズミーと同じ意味で、
人をよけて通るときに、すみません
誰かにぶつかったときに、すみませんとか言うんだけど、

ウエイトレスさんを呼ぶときにも、すみません。
って使ったりもできるんだよ」と教えてあげた。

「おぉ~それは使えるねぇ~」と関心し、昨日から
「すみません」を言い続けている。

帰り際に、

「ところで、君がとっても苦労した英語って何て言葉?」って聞かれた。

「そうねぇ~、言葉ってよりも、名前なんだけど、
いまだにラリーとローラは言えないかも」と、答えた。

すると、「あぁ~ラリーね」と、何度か聞いたあとに納得。

そして「ローラも」って何度も言ってみた。

「?????」

いまだにローラは通じていなかった。

無念!

ほら、だから言ったこっちゃない。

難しいんだってば。

なので、私は今でも
ラリーとローラとついでにバーバラって名前の人が近くに寄ってくると、
かなり尻込みしてしまう。

バーバラも簡単に言えそうで、なかなか発音できない名前の一つだ。

さぁ~みんなで言ってみよう!

ラリー、ローラ、バーバラ。

子供たちのために書いた小説ガザミとカイ。早く日本語の本も
読めるようになるかな。
ガザミとカイ
http://no-ichigo.jp/read/book/book_id/637948
トップ10入り、ご協力宜しくお願いします。ポチするだけです。

http://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/0e/21/2397c3694bfd56de36689c4adc3c04e1_s.jpg
弘恵ベイリーTwitter
hiroebaileyをフォローしましょう
NYジャピオン「35歳だった」を執筆中
私がツイッターでつぶやいているワイヤレスワイヤーのサイト
http://wirelesswire.jp/wmlife/
NYで活躍する日本人エンターテイナーを応援するサイトNY1PAGEもよろしく!
http://ny1page.com
関連記事
スポンサーサイト



Comment
Trackback
Trackback URL
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
ブロマガ

月刊ブロマガ価格:¥ 100

紹介文:NYにてITエンジニアとして働きながら、ライターやTV,ラジオなどメディアのリサーチ業も行っています。NY在住の日本人エンターテイナーが活躍する、音楽、映画、カルチャーの記事を満載のNY1PAGE.comも運営。

ブロマガ記事一覧

購入したコンテンツは、期限なしに閲覧いただけます。

ブログ内検索
プロフィール

弘恵ベイリー

Author:弘恵ベイリー
NYでフリーランスのライターを続けながら、NYで活躍するアーティストを応援するNY1page.comを運営。弘恵ベイリーのプロフィール執筆依頼aluchu@aol.comへ

Google AdSense1
カテゴリー+月別アーカイブ
 
カウンター
リンク
Google AdSense2
人気クエリー
Google AdSense3
ブログ内検索
FC2アフィリエイト
弘恵ベイリーのTwitter