梅雨はアメリカにもあったの?
このところ、雨が毎日のように降っている。
会社の帰り際にメガネの兄さんと話した。
ITで、かなり知識の広い人。
「雨が続くねー」と私。
「雨の季節なんだよ」
「へぇ~、雨の季節って日本にはあるけど、アメリカには
ないのかと思ってた」
するとメガネ兄さんは、
「Though April showers come your way, they bring the flowers that bloom in May」さりげなく言った。
「それって何?」と聞いたら、
「雨降りのポエムみたいなものかな」と、言っていた。
調べてみると、その言葉には歌まであるようだ。
雨降りに聞くと、なんだか元気が出てくるブルースっぽいのがいい。
こういう言葉をさり気に使える男性って、いいな。
夫は、音楽も聴かないし、詩を朗読するなんてあり得ないから、
こういう言葉はまず出てこない。
やはり外に出て、いろいろな人と接することは、必要なのだと
思った。
子供たちのために書いた小説ガザミとカイ。早く日本語の本も
読めるようになるかな。
ガザミとカイ
http://no-ichigo.jp/read/book/book_id/637948
トップ10入り、ご協力宜しくお願いします。ポチするだけです。
↓
弘恵ベイリーTwitter

NYジャピオン「35歳だった」を執筆中
私がツイッターでつぶやいているワイヤレスワイヤーのサイト
http://wirelesswire.jp/wmlife/
NYで活躍する日本人エンターテイナーを応援するサイトNY1PAGEもよろしく!
http://ny1page.com
会社の帰り際にメガネの兄さんと話した。
ITで、かなり知識の広い人。
「雨が続くねー」と私。
「雨の季節なんだよ」
「へぇ~、雨の季節って日本にはあるけど、アメリカには
ないのかと思ってた」
するとメガネ兄さんは、
「Though April showers come your way, they bring the flowers that bloom in May」さりげなく言った。
「それって何?」と聞いたら、
「雨降りのポエムみたいなものかな」と、言っていた。
調べてみると、その言葉には歌まであるようだ。
雨降りに聞くと、なんだか元気が出てくるブルースっぽいのがいい。
こういう言葉をさり気に使える男性って、いいな。
夫は、音楽も聴かないし、詩を朗読するなんてあり得ないから、
こういう言葉はまず出てこない。
やはり外に出て、いろいろな人と接することは、必要なのだと
思った。
子供たちのために書いた小説ガザミとカイ。早く日本語の本も
読めるようになるかな。
ガザミとカイ
http://no-ichigo.jp/read/book/book_id/637948
トップ10入り、ご協力宜しくお願いします。ポチするだけです。
↓

弘恵ベイリーTwitter

NYジャピオン「35歳だった」を執筆中
私がツイッターでつぶやいているワイヤレスワイヤーのサイト
http://wirelesswire.jp/wmlife/
NYで活躍する日本人エンターテイナーを応援するサイトNY1PAGEもよろしく!
http://ny1page.com
- 関連記事
スポンサーサイト
ブロマガ
ブログ内検索
プロフィール
Author:弘恵ベイリー
NYでフリーランスのライターを続けながら、NYで活躍するアーティストを応援するNY1page.comを運営。弘恵ベイリーのプロフィール執筆依頼aluchu@aol.comへ
Google AdSense1
カテゴリー+月別アーカイブ
カウンター
リンク
Google AdSense2
人気クエリー
Google AdSense3